﻿// AutoDoc Progam Messages
// Format: ID, "Label for output"

// General
NOTE_NOTE,    "Hinweis"
WARN_WARNING, "Warnung"
ERR_ERROR,    "Fehler"
NOTE_NOTES, "Hinweise"
WARN_WARNINGS, "Warnungen"
ERR_ERRORS, "Fehler"

// Messages
MSG_AUTODOC_HEADER, "\nDE Autodoc %1% - Automatische Dokumentation, (c) 2008-%2% by Daniel Enache\n\n  Dieses Programm wird OHNE JEGLICHE GARANTIE zur Verfügung gestellt.\n  Dies ist freie Software, und Sie können sie unter bestimmten\n  Konditionen frei verbreiten. Lesen Sie \"LICENCE_GPL_V_3_0.txt\" für Details.\n\n"
MSG_FINISHED, "Ausgabe beendet."
MSG_SUMMARY, "Zusammenfassung"
MSG_DOCSTARTPROCESSING, "Analysiere Dateien im Eingabeverzeichnis..."
MSG_DOCPROCESSINGFILE, "Verarbeite Datei '%1%'"
MSG_DOCPROCESSINGDIR, "Verarbeite Verzeichnis '%1%'"
MSG_DOCPREPROCESSINDEX, "Vorverarbeitung des Index..."
MSG_DOCPREPROCESSINCLUDES, "Vorverarbeitung der Includes..."
MSG_DOCPREPROCESSGROUPS, "Vorverarbeitung der Gruppierungen..."
MSG_LOADPLUGINS, "Lade plugins..."
MSG_PLUGINMSG, "(Plugin %1%): %2%"
MSG_PLUGINNOTCOMP, "nicht geladen da inkompatibel, AutoDoc Version %1% wird benötigt"
MSG_OUTCREATEDOCFILES, "Erzeuge Dokumentation für %1% Dateien..."
MSG_OUTCREATEDOCPERC, "%1% erledigt"
MSG_OUTCREATEDOCSINGFILE, "Datei '%1%' erledigt"
MSG_OUTCREATEINDEX, "Erzeuge Index-Datei '%1%'..."
MSG_OUTCREATEFRAMESETLIST, "Erzeuge Frameset-Listen-Datei '%1%'..."
MSG_OUTCREATEFRAMESET, "Erzeuge Frameset-Datei '%1%'..."
MSG_OUTCLEANOUTDIR, "Leere Ausgabeverzeichnis '%1%'..."
MSG_OUTCREATEBIB, "Erzeuge Literaturverzeichnis file '%1%'..."
MSG_OUTBIB, "Literaturverzeichnis"
MSG_OUTCREATEFUNCINDEX, "Erzeuge funktionale Index-Datei '%1%'..."
MSG_OUTFUNCINDEX, "Funktionen, Methoden und Makros Index"
MSG_OUTVARINDEX, "Variablen, Felder, Formate Index"
MSG_OUTVARFUNCINDEX, "Funktionaler Index"
MSG_OUTINDEX, "Index nach Kategorie"
MSG_OUTFILEINDEX, "Dateiindex"
MSG_OUTFILES, "Dateien"
MSG_OUTFILE, "Datei"
MSG_OUTGROUPS, "Gruppen"
MSG_OUTPACKAGE, "Packages/Namespaces/Module"
MSG_OUTPERSONS, "Personen"
MSG_OUTPROPERTIES, "Dateieigenschaften"
MSG_OUTLANGUAGE, "Programmiersprache"
MSG_OUTENTITY, "Organisationseinheit"
MSG_OUTLABEL_OVERVIEW, "Übersicht"
MSG_OUTLABEL_GENERALINFO, "Allgemeine Information"
MSG_OUTLABEL_STRUCTURE, "Struktur"
MSG_OUTLABEL_STRUCTUREDETAIL, "Detailierte Beschreibung für Struktur Elemente"
MSG_OUTLABEL_FUNCTIONS, "Klassen, Funktionen, Methoden, Makros und Libnames"
MSG_OUTLABEL_FUNCTIONSSUM, "Funktionen, Methoden und Makros Zusammenfassung"
MSG_OUTLABEL_FUNCTIONSDETAIL, "Detailierte Beschreibung"
MSG_OUTLABEL_VARSUM, "Variablen, Felder, Formate Zusammenfassung"
MSG_OUTLABEL_LIBNAMESUM, "SAS Libnames"
MSG_OUTLABEL_LIBNAMELOCATION, "Ort"
MSG_OUTLABEL_LIBNAMELOCAL, "Lokal"
MSG_OUTLABEL_LIBNAMEREMOTE, "Server"
MSG_OUTLABEL_DESCRIPTION, "Beschreibung"
MSG_OUTLABEL_VARIABLE, "Variable"
MSG_OUTLABEL_FUNCMETHMAC, "Definition"
MSG_OUTLABEL_FUNCTYPE, "Typ"
MSG_OUTLABEL_VARFIELD, "Definition"
MSG_OUTLABEL_VARTYPE, "Typ"
MSG_OUTLABEL_LIBNAMENAME, "Name"
MSG_OUTLABEL_LIBNAMEDEF, "Definition"
MSG_OUTLABEL_LINKTOCODE, "Link zum Quelltext"
MSG_PARAMOUT_CURSETTINGS, "Aktuelle Einstellungen"
MSG_PARAMOUT_RESSETTINGS, "Aufgelöste Datei- und Verzeichnisnamen"
MSG_PARAMOUT_WORKDIR, "Arbeitsverzeichnis"
MSG_PARAMOUT_INPUTDIR, "Eingabeverzeichnisse"
MSG_PARAMOUT_OUTPUTDIR, "Ausgabeverzeichnis"
MSG_PARAMOUT_EXCLUDE, "Exklusionsmuster"
MSG_PARAMOUT_EXT, "Filter für Dateiendungen"
MSG_PARAMOUT_EXTDEF, "Erweiterungs-Defaults"
MSG_PARAMOUT_LOCALE, "Spracheinstellung"
MSG_PARAMOUT_TEMPLDIR, "Vorlagenverzeichnis"
MSG_PARAMOUT_RESDIR, "Ressourcen-Verzeichnis"
MSG_PARAMOUT_STYLEDEF, "Style-Definitionsdatei"
MSG_PARAMOUT_TITLE, "Dokumententitel"
MSG_PARAMOUT_OUTTYPE, "Ausgabetyp"
MSG_PARAMOUT_HEADERINS, "Kopf-Datei"
MSG_PARAMOUT_FOOTERINS, "Fuß-Datei"
MSG_PARAMOUT_LOGO, "Logo Bilddatei"
MSG_PARAMOUT_CHM, "CHM Projektdatei"
MSG_PARAMOUT_RECURSE, "Rekursive Verarbeitung"
MSG_PARAMOUT_ENABLESEARCH, "Suche ermöglichen"
MSG_SEARCH_SEARCH, "Suche"
MSG_SEARCH_RESULTS, "Suchergebnisse für"
MSG_SEARCH_BUSY, "Suche läuft..."
MSG_SEARCH_COMPATERROR, "Ihr Broswer unterstützt keine Suche."
MSG_SEARCH_IGNORECASE, "Groß-/Klein ignorieren"

// GUI messages
MSG_GUI_MENU_CONFIGURATION, "Konfiguration"
MSG_GUI_MENU_LOAD, "Laden..."
MSG_GUI_MENU_SAVE, "Speichern..."
MSG_GUI_MENU_SAVEAS, "Speichern unter..."
MSG_GUI_MENU_CLEAR, "Löschen"
MSG_GUI_MENU_GUIPROP, "GUI-Eigenschaften..."
MSG_GUI_MENU_PLUGMGR, "Plugin Manager..."
MSG_GUI_MENU_EXIT, "Ende"
MSG_GUI_MENU_PROCESS, "Verarbeitung"
MSG_GUI_MENU_RUN, "Starten"
MSG_GUI_MENU_HELP, "Hilfe"
MSG_GUI_MENU_ABOUT, "Über..."
MSG_GUI_CONFNOTSAVED, "Konfiguration wurde noch nicht gespeichert. Wollen Sie es speichern?"
MSG_GUI_SETHEAD_BASIC, "Grundeinstellungen"
MSG_GUI_SETHEAD_OUTPUT, "Ausgabeneinstellungen"
MSG_GUI_SETHEAD_STYLE, "Vorlagen- und Style-Einstellungen"
MSG_GUI_SETHEAD_OTHER, "Andere Einstellungen"
MSG_GUI_RELATIVE, "relativ"
MSG_GUI_RECURSE, "rekursiv"
MSG_GUI_CHOOSE_WORK, "Arbeitsverzeichnis aussuchen"
MSG_GUI_CHOOSE_OUTDIR, "Ausgabeverzeichnis aussuchen"
MSG_GUI_CHOOSE_INDIR, "Eingabeverzeichnis aussuchen"
MSG_GUI_CHOOSE_TEMPLDIR, "Vorlagenverzeichnis aussuchen"
MSG_GUI_CHOOSE_RESDIR, "Ressourcen-Verzeichnis aussuchen"
MSG_GUI_INPUT_DIRECTORIES, "Eingabeverzeichnisse"
MSG_GUI_LIST, "Liste"
MSG_GUI_TEMPLATE, "Template-Datei"
MSG_GUI_EXTENSIONS, "Erweiterungen"
MSG_GUI_EXCLUDES, "Exklusionen"
MSG_GUI_EXTDEFAULTS, "Erweiterungs-Defaults"
MSG_GUI_CURRENT_SETTINGS, "Aktuelle Einstellungen"
MSG_GUI_INDIR, "Eingabeverzeichnis"
MSG_GUI_INPUT, "Eingabe"
MSG_GUI_NEWVALUE, "Neuer Wert"
MSG_GUI_EXTDEF_EXTENSIONS, "Erweiterungen"
MSG_GUI_EXTDEF_BLOCKBEGIN, "Block Anfangsmarkierung"
MSG_GUI_EXTDEF_BLOCKEND, "Block Endmarkierung"
MSG_GUI_EXTDEF_BORDERCHAR, "Rahmenzeichen"
MSG_GUI_EXTDEF_QUOTECHAR, "Anführungszeichen"
MSG_GUI_EXTDEF_DESCR, "Beschreibung"
MSG_GUI_OK, "OK"
MSG_GUI_CANCEL, "Abbrechen"
MSG_GUI_ADD, "Hinzufügen"
MSG_GUI_EDIT, "Bearbeiten"
MSG_GUI_REMOVE, "Entfernen"
MSG_GUI_MINIMIZE, "Minimieren"
MSG_GUI_RUN, "Verarbeitung"
MSG_GUI_MESSAGE, "Meldung"
MSG_GUI_SAVE_LOG, "Speichere Log"
MSG_GUI_OPEN_BROWSER, "Öffne im Browser"
MSG_GUI_ERR_CFGWRITE, "GUI Konfiguration konnte nicht in das Verzeichnis '%1%' gespeichert werden.\nBitte überprüfen Sie den verfügbaren Speicherplatz oder Schreibberechtigung."
MSG_GUI_SETTINGS_RESTART, "GUI Konfiguration wurde geändert.\nBitte starten Sie die AutoDoc GUI neu, um die Änderungen zu übernehmen."
MSG_GUI_ABOUT_WEBSITE, "Projekt-Webseite"
MSG_GUI_ABOUT_SUPPORT, "Support-Kontakt"
MSG_GUI_PLUGMGR_FAILEDLOAD, "Plugin Information kann nicht vom Server geladen werden:\n%1%\nBitte prüfen Sie die Internet Einstellungen."
MSG_GUI_PLUGMGR_PLUGINS, "Plugins"
MSG_GUI_PLUGMGR_DESCR, "Beschreibung"
MSG_GUI_PLUGMGR_INST, "Install"
MSG_GUI_PLUGMGR_REMOVE, "Entf"
MSG_GUI_PLUGMGR_NAME, "Name"
MSG_GUI_PLUGMGR_VERSION, "Version"
MSG_GUI_PLUGMGR_INSTALLED, "Installiert"
MSG_GUI_PLUGMGR_GETLIST, "Lade Plugin Liste vom Server '%1%'..."
MSG_GUI_PLUGMGR_INSTALLING, "Installiere ausgewählte Plugins"
MSG_GUI_PLUGMGR_REMOVING, "Entferne ausgewählte Plugins"
MSG_GUI_PLUGMGR_WAIT, "Bitte warten..."
MSG_GUI_PLUGMGR_ERR_FAILINSTALL, "Plugin '%1%' konnte nicht installiert werden.\nFehlermeldung: %2%."
MSG_GUI_PLUGMGR_ERR_FAILREMOVE, "Plugin '%1%' konnte nicht entfernt werden.\nFehlermeldung: %2%."
MSG_GUI_PLUGMGR_ERR_NOWRITEPERMISSION, "Sie haben keine Schreibberechtigung für das Verzeichnis %1%,\nBitte führen Sie AutoDoc als Administrator aus"
MSG_GUI_PLUGMGR_ERR_FAILCREATPGDIR, "Erstellung des Plugin-Verzeichnisses ist fehl geschlagen"

// Notes
NOTE_RESLOAD, "Kann die Ressourcen-Datei '%1%' nicht lesen, benutze statt dessen die Default-Datei '%2%'."
NOTE_DOCEXCLNOLEVEL1, "Datei '%1%' ausgeschlossen, weil sie kein Datei-Tag enthält."
NOTE_DOCEXCLEXCLTAG, "Datei '%1%' ausgeschlossen, weil sie den '%2%' Tag enthält."
NOTE_DOCEXCLNOTAG, "Datei '%1%' ausgeschlossen, weil sie keinen Tag enthält."
NOTE_OUTCOPYTEMPLATEFAILED, "Kann die Style Definitionsdatei '%1%' nicht kopieren, benutze statt dessen den Standard."
NOTE_UNKNOWNDELETEFILE, "Unbekannte Datei '%1%' beim leeren des Ausgabeverzeichnisses gefunden, Datei wird nicht gelöscht."
NOTE_LATEXOUTCOPYTEMPLATENOTFOUND, "Style Definitonsdatei '%1%' nicht gefunden, vermute, dass es ein standard LaTeX style ist."
NOTE_CHMNOHTML, "Parameter -chm wird ignoriert. Er ist nur mit HTML Ausgabetypen wirksam ('single', 'noframes', 'frames', 'treeframes', 'iframes', 'itreeframes')."
NOTE_ENABLESEARCHNOTEFF, "Option '-enablesearch' ist mit Ausgabeformat '%1%' wirkungslos."

// Warnings
WARN_FILEUNSUPPORTEDTAG, "Nicht unterstützter Tag '%1%' in der Datei '%2%'. Wird wie Text behandelt."
WARN_FILEUNSUPPORTEDINLINETAG, "Nicht unterstützter Inline-Tag '%1%' in der Datei '%2%'. Wird wie Text behandelt."
WARN_FILETAGEXPERIMENTAL, "Tag '%1%' in der Datei '%2%' ist experimentell. Syntax könnte sich in zukünftigen Releases ändern."
WARN_FILETAGDEPRECATED, "Tag '%1%' in der Datei '%2%' ist veraltet. Syntax könnte sich in zukünftigen Releases ändern."
WARN_OUTREADFAILED, "Kann die Datei '%1%' nicht lesen."
WARN_OUTCOPYTEMPLATEFAILED, "Kann die Vorlagen-Datei '%1%' nicht kopieren, benutze statt dessen den Standard."
WARN_OUTCOPYFILEFAILED, "Kann die Datei '%1%' nicht kopieren."
WARN_OUTCIRCINCLUDE, "Zirkläres include '%1%' in der Datei '%2%' gefunden."
WARN_PARAMDEPRECATED, "Parameter %1% ist veraltet, bitte benutzen Sie statt dessen %2%."
WARN_PARAMUNKNOWN, "Unbekannter Parameter '%1%'."
WARN_PARAMMISSING, "Tag '%1%' ohne Parameter in der Datei '%2%' wird ignoriert."
WARN_DICTNOSYNCH, "Tag ID %1% wurde nicht im Tag Wörterbuch gefunden. Wahrscheinlich ist eine benutzerdefinierte Datei nicht mehr mit der das Systems synchron."
WARN_CSSDEPRECATED, "Parameter -css ist veraltet, bitte benutzen sie statt dessen -styledef."
WARN_CFGNOTREAD, "Kann Konfigurationsdatei '%1%' nicht einlesen."
WARN_REFERENCE_DUPLICATE, "Literaturverweis '%1%' in der Datei '%2%' wurde bereits anders in Datei '%3%' definiert."

// Errors
ERR_FATAL, "Fataler Fehler. Bitte kontaktieren Sie %1% für Hilfe. %2%"
ERR_SETTINGSNCORR, "Eistellungen sind nicht korrekt. %1%."
ERR_INITDICT, "Kann das AutoDoc Tag-Wörterbuch nicht initialisieren: %1%."
ERR_INITEXTDEF, "Kann Erweiterungs Defaults nicht initialisieren."
ERR_INITGROUPDEF, "Kann Gruppendefinition nicht initalisieren."
ERR_INITUSERGROUPDEF, "Kann Benutzergruppen-Definitionen nicht initalisieren."
ERR_PARINPUTNOTSET, "Parameter für den Eingabe-Pfad wurde nicht gesetzt."
ERR_PAROUTPUTNOTSET, "Parameter für das Ausgabeverzeichnis wurde nicht gesetzt."
ERR_DICTLABELNOTMATCHED, "Eintrag '%1%' nicht im Tag-Wörterbuch gefunden, beim Laden der Beschriftungs-Texte."
ERR_WORKDIRDOESNOTEXIST, "Arbeisverzeichnis '%1%' exisitiert nicht."
ERR_OUTDIRINVALID, "Ausgabe-Verzeichnisname '%1%' ist ungültig."
ERR_OUTDIRISINPUT, "Ausgabe-Verzeichnis '%1%' ist auch Eingabe-Verzeichnis."
ERR_OUTWRITEERROR, "Ausgabedatei '%1%' konnte nicht geschrieben werden."
ERR_OUTCHM_OUTPROJFAILED, "Ausgabe der CHM Projekt-Datei '%1%' fehlgeschlagen."
ERR_OUTCHM_OUTINDEXFAILED, "Ausgabe der CHM Index-Datei '%1%' fehlgeschlagen."
ERR_OUTCHM_OUTCONTFAILED, "Ausgabe der CHM Inhalts-Datei '%1%' fehlgeschlagen."
ERR_OUTCOPYFILE, "Datei '%1%' konnte nicht nach '%2%' kopiert werden."
ERR_CFGNOTWRITE, "Kann Konfigurationsdatei '%1%' nicht schreiben."
ERR_READFAILED, "Kann die Datei '%1%' nicht lesen."

// Add user defined messages here
